-
1 steal smb.'s heart
Большой англо-русский и русско-английский словарь > steal smb.'s heart
-
2 steal smb's heart
завоевать чье-либо сердцеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > steal smb's heart
-
3 to steal somebody's heart
robarle el corazón a alguien -
4 to steal someone’s heart
to steal someone’s heartfazer com que alguém se apaixone por você. -
5 to steal sb's heart
-
6 to steal smb.'s heart
завоевать чьё-л. сердце -
7 steal
(a) (money, property) voler;∎ to steal sth from sb voler qch à qn;∎ he stole money from her purse il a volé de l'argent dans son porte-monnaie;∎ I've had my purse stolen on m'a volé mon porte-monnaie;∎ several paintings have been stolen from the museum plusieurs tableaux ont été volés au musée;∎ they've stolen my idea! ils ont volé mon idée!∎ to steal sb's heart séduire qn;∎ to steal a kiss voler un baiser;∎ to steal all the credit for sth s'attribuer tout le mérite de qch;∎ may I steal a few moments of your precious time? pouvez-vous m'accorder quelques instants de votre temps si précieux?;∎ to steal a glance at sb jeter un regard furtif à qn;∎ British to steal a march on sb prendre qn de vitesse, couper l'herbe sous le pied à qn;∎ to steal the show from sb ravir la vedette à qn;∎ he really stole the show with that act of his! son numéro a été le clou du spectacle!;∎ to steal sb's thunder éclipser qn(a) (commit theft) voler;∎ he was caught stealing il a été pris en train de voler;∎ Bible thou shalt not steal tu ne voleras point∎ to steal in/out entrer/sortir à pas furtifs ou feutrés;∎ to steal into a room se glisser ou se faufiler dans une pièce;∎ she stole up on me from behind elle s'est approchée de moi par derrière sans faire de bruit;∎ figurative literary shadows began to steal across the courtyard des ombres commencèrent à envahir la cour;∎ literary a strange sadness stole over me une étrange tristesse m'envahit3 noun∎ it was a steal c'était une bonne affairepartir furtivement, s'esquiver -
8 heart
heart [hα:t]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. plural noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. cœur m• in his heart of hearts he thought... au fond de lui-même, il pensait...b. ( = courage) courage m• to lose/take heart perdre/prendre couragec. ( = centre) [of town, lettuce] cœur m2. plural noun3. compounds• after much heart-searching he... après s'être longuement interrogé, il... ► heart-shaped adjective en (forme de) cœur• to have a heart-to-heart (with sb) (inf) parler à cœur ouvert (avec qn) ► heart transplant noun greffe f du cœur* * *[hɑːt] 1.1) cœur mto win/steal somebody's heart — gagner/prendre le cœur de quelqu'un
to break one's heart — se briser le cœur ( over somebody pour quelqu'un)
it does my heart good to see... — cela me réchauffe le cœur de voir...
with a heavy/light heart — le cœur lourd/léger
to lose one's heart to somebody — tomber amoureux/-euse de quelqu'un
to know/learn something off by heart — savoir/apprendre quelque chose par cœur
from the bottom of one's heart —
to wish with all one's heart that — souhaiter de tout cœur que (+ subj)
my heart is not in something/doing something — je n'ai pas le cœur à quelque chose/à faire quelque chose
he's a child at heart — au fond, c'est toujours un enfant
2) ( courage) courage mto take/lose heart — prendre/perdre courage
3) ( centre) ( of district) cœur m4) ( in cards) cœur m5) ( of vegetable) cœur m2.noun modifier [ patient, specialist] du cœur; [ muscle, valve] cardiaque; [ surgery] du cœur, cardiaque••cross my heart (and hope to die) — croix de bois, croix de fer (si je mens je vais en enfer)
his/her heart is in the right place — il/elle a bon cœur
home is where the heart is — Prov où le cœur aime, là est le foyer
-
9 heart
A n1 Anat (of human, animal) cœur m ; his heart stopped beating lit, fig son cœur s'est arrêté (de battre) ; my heart missed ou skipped a beat mon cœur a fait un bond ; to clasp sb/sth to one's heart serrer qn/qch sur son cœur ; who can say, hand on heart ou with their hand on their heart…? qui peut dire, la main sur le cœur…? ; in the shape of a heart en forme de cœur ;2 (site of emotion, love, sorrow etc) cœur m ; to win/capture/steal sb's heart gagner/conquérir/prendre le cœur de qn ; to give sb one's heart donner son cœur à qn ; to break sb's heart briser le cœur de qn ; to break one's heart se briser le cœur (over sb pour qn) ; to cry fit to break one's heart pleurer à en rendre l'âme ; it does my heart good to see… cela me réchauffe le cœur de voir… ; with a heavy/light heart le cœur lourd/léger ; the way to sb's heart le chemin du cœur de qn ; to lose one's heart to sb tomber amoureux/-euse de qn ; to take sb to one's heart prendre qn en affection ; to sob one's heart out pleurer toutes les larmes de son corps ; to sing one's heart out chanter à pleins poumons ; to act one's heart out jouer avec tout son cœur ; my heart goes out to you/him je suis avec vous/lui de tout cœur ; from the bottom of one's heart du fond du cœur ;3 (innermost feelings, nature) cœur m ; to open one's heart to sb ouvrir son cœur à qn ; to take sth to heart prendre qch à cœur ; to follow one's heart suivre son cœur ; from the heart du fond du cœur ; to love sb with all one's heart aimer qn de tout son cœur ; to wish with all one's heart that souhaiter de tout cœur que (+ subj) ; in my heart (of hearts) au fond de moi-même ; my heart is not in sth/doing sth je n'ai pas le cœur à qch/à faire qch ; it is close ou dear ou near to my heart cela me tient à cœur ; I have your interests at heart tes intérêts me tiennent à cœur ; he's a child at heart dans le fond, c'est toujours un enfant ;4 (capacity for pity, love etc) cœur m ; to have no heart ne pas avoir de cœur ; to be all heart avoir très bon cœur ; to have a cold/soft heart avoir le cœur dur/tendre ; I didn't have the heart to refuse je n'ai pas eu le cœur de refuser ; I couldn't find it in my heart to forgive them je n'ai pas pu leur pardonner ; have a heart! pitié! ; to have a change of heart changer de sentiment ;5 ( courage) courage m ; to take/lose heart prendre/ perdre courage ; she took heart from the fact that elle puisait son courage dans le fait que ; to be in good heart avoir le moral ;6 (middle, centre) ( of district) cœur m ; right in the heart of London en plein cœur de Londres ; in the heart of the jungle/country en pleine jungle/campagne ; the heart of the matter le fond du problème ; to get to the heart of the matter entrer dans le vif du sujet ; issues which lie at the heart of a dispute les questions qui se trouvent au cœur d'un conflit ;7 ( in cards) cœur m ; two of hearts deux de cœur ; to play a heart jouer à cœur ; have you got any hearts? as-tu du cœur? ;8 (of artichoke, lettuce, cabbage, celery) cœur m.B modif [patient, specialist, operation] du cœur ; [muscle, valve, wall] cardiaque ; [surgery] du cœur, cardiaque ; to have a heart condition ou a heart complaint être cardiaque.a man/woman after my own heart un homme/une femme comme je les aime ; cross my heart (and hope to die) croix de bois, croix de fer (si je mens je vais en enfer) ; his/her heart is in the right place il/elle a bon cœur ; home is where the heart is Prov où le cœur aime, là est le foyer ; to have set one's heart on sth/doing ou to have one's heart set on sth/doing vouloir à tout prix qch/faire ; don't set your heart on it n'y compte pas trop ; the way to a man's heart is through his stomach Prov pour conquérir un homme, préparez-lui des petits plats. -
10 steal
1. transitive verb,steal somebody's boyfriend/girlfriend — jemandem den Freund/die Freundin ausspannen (ugs.)
she was the star of the play, but the little dog stole the show — (fig.) sie war der Star des Stückes, aber der kleine Hund stahl ihr die Schau
the newcomer stole the show — ein Newcomer war der Star [des Abends]
steal the show from somebody — jemandem die Schau stehlen od. den Rang ablaufen
2) (get slyly) rauben (geh. scherzh.) [Kuss, Umarmung]; entlocken [Worte, Interview]; sich (Dat.) genehmigen (ugs. scherzh.) [Nickerchen]steal a glance [at somebody/something] — jemandem einen verstohlenen Blick zuwerfen/einen verstohlenen Blick auf etwas (Akk.) werfen
3) (fig.): (win)2. intransitive verb,stole, stolen1) stehlensteal from the till/supermarket — aus der Kasse/im Supermarkt stehlen
2) (move furtively) sich stehlensteal in/out/up — sich hinein-/hinaus-/hinaufstehlen
steal up [on somebody/something] — sich [an jemanden/etwas] heranschleichen
Phrasal Verbs:- academic.ru/111922/steal_away">steal away* * *[sti:l]past tense - stole; verb1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).) stehlen2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.) verstohlen3) (to move quietly: He stole quietly into the room.) sich stehlen* * *[sti:l]it's a \steal! das ist ja geschenkt! famII. vt<stole, stolen>1. (take illegally)to \steal [sb's] ideas [jds] Ideen klauen fam2. (gain artfully)to \steal sb's heart [away] jds Herz erobern3. (do surreptitiously)to \steal a glance [or look] [at sb/sth] verstohlen [zu jdm/etw] hinschauenshe stole a glance at her watch sie lugte heimlich auf ihre Armbanduhr4.▶ to \steal the limelight alles andere in den Schatten stellen▶ to \steal a march on sb jdm den Rang ablaufen▶ to \steal sb's thunder jdm den Wind aus den Segeln nehmenIII. vi<stole, stolen>1. (take things illegally) stehlenhe has been convicted of \stealing er ist des Diebstahls überführt wordenhe stole out of the room er stahl sich aus dem Zimmershe stole onto the balcony sie schlich auf den Balkonas the moon rose, moonlight stole over the scene als der Mond aufging, ergoss sich das Mondlicht über die Landschafta crafty expression stole over his face ein raffinierter Ausdruck huschte über sein Gesichtanxiety was \stealing over her sie überkam Angst* * *[stiːl] vb: pret stole, ptp stolen1. vtobject, idea, kiss, heart stehlenLabour have stolen the Tories' clothes —
2. vi1) (= thieve) stehlen2) (= move quietly etc) sich stehlen, (sich) schleichento steal into a room — sich in ein Zimmer stehlen
to steal up on sb — sich an jdn heranschleichen
the mood/feeling which was stealing over the country —
he could feel happiness stealing over him to steal home (Baseball) — er fühlte, wie ihn ein Glücksgefühl überkam ungehindert zur Ausgangsbase vorrücken
3. n (US inf= bargain) Geschenk nt (inf)a total steal — ein echtes Schnäppchen (inf)
it's a steal! — das ist (ja) geschenkt! (inf)
* * *steal [stiːl]A v/t prät stole [stəʊl], pperf stolen [ˈstəʊlən]steal sth from sb jemandem etwas stehlen;steal sb’s girlfriend fig jemandem die Freundin ausspannen umgb) etwas rauben2. fig stehlen, erlisten, erhaschen:steal a kiss from sb jemandem einen Kuss rauben;steal a look at einen verstohlenen Blick werfen auf (akk); → march1 Bes Redew, show A 3, thunder A 13. fig stehlen, plagiierenB v/i1. stehlen2. schleichen, sich stehlen ( beide:out of aus):steal away sich davonstehlenC s1. umg Diebstahl m2. at that price it’s a steal bes US umg zu dem Preis ist das fast geschenkt* * *1. transitive verb,steal somebody's boyfriend/girlfriend — jemandem den Freund/die Freundin ausspannen (ugs.)
she was the star of the play, but the little dog stole the show — (fig.) sie war der Star des Stückes, aber der kleine Hund stahl ihr die Schau
the newcomer stole the show — ein Newcomer war der Star [des Abends]
steal the show from somebody — jemandem die Schau stehlen od. den Rang ablaufen
2) (get slyly) rauben (geh. scherzh.) [Kuss, Umarmung]; entlocken [Worte, Interview]; sich (Dat.) genehmigen (ugs. scherzh.) [Nickerchen]steal a glance [at somebody/something] — jemandem einen verstohlenen Blick zuwerfen/einen verstohlenen Blick auf etwas (Akk.) werfen
3) (fig.): (win)2. intransitive verb,stole, stolen1) stehlensteal from the till/supermarket — aus der Kasse/im Supermarkt stehlen
2) (move furtively) sich stehlensteal in/out/up — sich hinein-/hinaus-/hinaufstehlen
steal up [on somebody/something] — sich [an jemanden/etwas] heranschleichen
Phrasal Verbs:* * *(from) v.bestehlen v.entwenden v.stehlen v.(§ p.,pp.: stahl, gestohlen) -
11 steal
1. Iit is wrong to steal воровать дурно /нельзя, грешно/; too proud to beg but not ashamed to steal слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть2. IIsteal somewhere when it struck 12 he stole in когда пробило двенадцать, он крадучись /украдкой, тихо/ вошел; the night is stealing in незаметно надвигается ночь; somehow such thoughts always steal in почему-то всегда вкрадываются /лезут/ подобные /такие/ мысли; he stole out and hid он тайком выбрался наружу и спрятался; steal upstairs тайком /втихомолку/ пробраться наверх3. IIIsteal smth. steal money (smb.'s purse, smb.'s jewelry, smb.'s suitcase, a handkerchief, fruit, etc.) (украсть деньги и т.д.; someone has stolen my watch кто-то украл у меня часы; I stole a few hours' sleep я урвал несколько часов, чтобы поспать; steal a kiss сорвать поцелуй; steal smb.'s heart похитить чье-л. сердце; steal smb.'s affections добиться чьей-л. привязанности; steal a glance украдкой взглянуть, украдкой бросить взгляд; steal а пар вздремнуть украдкой; steal a ride проехать зайцем id steal the show затмить всех4. IVsteal smth. in some manner steal smth. shamelessly (cunningly, successfully, etc.) бесстыдно и т.д. (украсть что-л.5. XIbe stolen my rings have been stolen у меня украли кольца; be stolen from smth., smb. my papers were stolen from my pocket у меня выкрали документы из кармана; your money was stolen from me у меня украли ваши деньги6. XVIsteal to /towards/ smth. steal to the door (towards the window, towards the house, etc.) красться /подкрадываться/ к двери и т.д.; steal into smth. steal into a shelter (into a hole, into a house, into the room on tiptoe, etc.) красться /прокрадываться/ в убежище и т.д.; doubt stole into my heart мне в душу закралось сомнение; fear (terror, etc.) stole into her heart в ее душу проник /ее душу охватил/ страх и т.д.; steal out of smth. steal out of the room (out of the house, out of the hole, etc.) украдкой выбраться /выйти/ из комнаты и т.д., steal out of sight незаметно скрыться /исчезнуть/ из виду; steal across smth. steal across the room крадучись пересечь комнату; clouds stole across the face of the moon тучи постепенно закрывали /наползали на/ луну; steal over smth. a smile stole over his face улыбка тронула его лицо /мелькнула на его лице/; steal over smb. a vague apprehension (a lonely feeling, a strange drowsiness, a feeling of disgust, a sense of happiness, etc.) steals over me чувство беспокойства и т.д. постепенно овладевает мною /охватывает меня/; he felt sleep stealing over him он почувствовал, как им овладевает /как он погружается в/ сон; steal up (on) smb. disease was stealing upon him к нему подкрадывалась болезнь; winter has stolen (up)on us imperceptibly незаметно подкралась зима; steal down (up) smth. a tear stole down her cheek по ее щеке медленно скатилась слеза; а mist stole up the valley в долине поднимался туман, туман окутывал долину; steal through smth. the light steals through the chinks свет пробивается сквозь щели7. XXI11) steal smth. from smb., smth. steal a watch from him (everything from us, some books from that shop, etc.) украсть /стащить/ часы у него и т.д.; steal smth. at smb., smth. steal a look /а glance/ at her (at the picture, etc.) украдкой бросить взгляд на нее и т.д.2) || steal a way into smb.'s heart влезть [незаметно] кому-л. в душу -
12 steal
sti:lpast tense - stole; verb1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).)2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.)3) (to move quietly: He stole quietly into the room.)steal vb robartr[stiːl]————————tr[stiːl]1 robar, hurtar1 (rob) robar, hurtar2 (move quietly, creep) moverse con sigilo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto steal a glance at somebody/something echar una mirada furtiva a alguien/algoto steal a march on somebody ganarle la mano a alguien, adelantarse a alguiento steal somebody's heart robarle el corazón a alguiento steal somebody's thunder quitarle la primicia a alguiento steal the scene / steal the show acaparar la atención de todos: robar, hurtarsteal vi1) : robar, hurtar2) : ir sigilosamenteto steal away: escabullirsen.• robo s.m.v.(§ p.,p.p.: stole, stolen) = apañuscar v.• escamotear v.• garfiñar v.• gatear v.• hurtar v.• rapiñar v.• robar v.stiːl
1.
1)a) \<\<object/idea\>\> robar, hurtar (frml)b) ( sneak) (liter)to steal a glance at something/somebody — echar una mirada furtiva a algo/alguien
2) stolen past pa) <money/property> robadob) (liter) <moments/pleasures> robado, escamoteado
2.
vi1) robar, hurtar (frml)2) ( go stealthily) (+ adv compl)to steal away o off — escabullirse
they stole into the room — entraron en la habitación a hurtadillas, entraron sigilosamente en la habitación
[stiːl] (pt stole) (pp stolen)to steal up on somebody — acercarse* sigilosamente a alguien
1. VT1) (=take) [+ object] robar, hurtar frm; [+ idea] robar- steal sb's heart- steal a march on sb- steal the show- steal sb's thunder2) liter (=sneak)•
to steal a glance at sb — mirar a algn de soslayo, echar una mirada de soslayo a algn•
to steal a kiss from sb — robar un beso a algn2. VI1) (=take things) robar2) (=creep)a)• to steal into a room — entrar sigilosamente en una habitación, entrar en una habitación a hurtadillas
•
to steal out of a room — salir sigilosamente de una habitación, salir de una habitación a hurtadillas•
to steal up/ down the stairs — subir/bajar sigilosamente las escaleras, subir/bajar las escaleras a hurtadillasb) (fig)•
a smile stole across her lips — una sonrisa se escapó de sus labios•
a tear stole down her cheek — una lágrima se deslizó por su mejilla•
the light was stealing through the shutters — la luz se filtraba por las contraventanas3.N* (=bargain)it's a steal — es una ganga * or un regalo *
* * *[stiːl]
1.
1)a) \<\<object/idea\>\> robar, hurtar (frml)b) ( sneak) (liter)to steal a glance at something/somebody — echar una mirada furtiva a algo/alguien
2) stolen past pa) <money/property> robadob) (liter) <moments/pleasures> robado, escamoteado
2.
vi1) robar, hurtar (frml)2) ( go stealthily) (+ adv compl)to steal away o off — escabullirse
they stole into the room — entraron en la habitación a hurtadillas, entraron sigilosamente en la habitación
to steal up on somebody — acercarse* sigilosamente a alguien
-
13 heart
[hɑːt] 1.1) cuore m.my heart missed a beat ebbi un tuffo al cuore; to win o capture sb.'s heart conquistare il cuore di qcn.; to steal sb.'s heart rubare il cuore a qcn.; to break sb.'s heart spezzare il cuore a qcn.; to break one's heart avere il cuore a pezzi (over sb. per qcn.); it does my heart good to see... mi fa bene al cuore o mi conforta vedere...; with a heavy, light heart a malincuore, a cuor leggero; to lose one's heart to sb. innamorarsi di qcn.; to take sth. to heart prendere a cuore qcs.; to sob one's heart out piangere tutte le proprie lacrime; my heart goes out to you condivido il tuo dolore o la tua pena; from the bottom of one's heart dal profondo del cuore; to open one's heart to sb. aprire il cuore a qcn.; to wish with all one's heart that desiderare con tutto il cuore che; in my heart (of hearts) in cuor mio; my heart is not in sth., doing sth. non riesco ad appassionarmi a qcs.; it is close to my heart è vicino al mio cuore; I have your interests at heart i tuoi interessi mi stanno a cuore; he's a child at heart in fondo in fondo, è ancora un bambino; to have no heart essere senza cuore; to be all heart essere di buon cuore, avere un cuore d'oro; I didn't have the heart to refuse non ho avuto il cuore di rifiutare; have a heart! abbi cuore! abbi pietà! to have a change of heart — mutare sentimenti
2) (courage) coraggio m.to take, lose heart — farsi coraggio, perdersi d'animo
3) (centre) (of district) cuore m.4) (of vegetable) cuore m.5) (in cards) carta f. di cuori2. 3.modificatore [ patient] cardiopatico; [operation, murmur] al cuore; [muscle, valve, surgery] cardiaco••a man after my own heart — il mio tipo, un uomo come piace a me
his, her heart is in the right place — è di buon cuore
home is where the heart is — prov. = la casa è dove ci sono le cose e le persone che amiamo
to have one's heart set on sth., doing. sth. — essere decisi a qcs., a fare qcs. (a tutti i costi)
* * *1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) cuore2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) cuore, centro3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) cuore4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) coraggio5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) cuore6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) cuori•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) discorso franco- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart* * *[hɑːt] 1.1) cuore m.my heart missed a beat ebbi un tuffo al cuore; to win o capture sb.'s heart conquistare il cuore di qcn.; to steal sb.'s heart rubare il cuore a qcn.; to break sb.'s heart spezzare il cuore a qcn.; to break one's heart avere il cuore a pezzi (over sb. per qcn.); it does my heart good to see... mi fa bene al cuore o mi conforta vedere...; with a heavy, light heart a malincuore, a cuor leggero; to lose one's heart to sb. innamorarsi di qcn.; to take sth. to heart prendere a cuore qcs.; to sob one's heart out piangere tutte le proprie lacrime; my heart goes out to you condivido il tuo dolore o la tua pena; from the bottom of one's heart dal profondo del cuore; to open one's heart to sb. aprire il cuore a qcn.; to wish with all one's heart that desiderare con tutto il cuore che; in my heart (of hearts) in cuor mio; my heart is not in sth., doing sth. non riesco ad appassionarmi a qcs.; it is close to my heart è vicino al mio cuore; I have your interests at heart i tuoi interessi mi stanno a cuore; he's a child at heart in fondo in fondo, è ancora un bambino; to have no heart essere senza cuore; to be all heart essere di buon cuore, avere un cuore d'oro; I didn't have the heart to refuse non ho avuto il cuore di rifiutare; have a heart! abbi cuore! abbi pietà! to have a change of heart — mutare sentimenti
2) (courage) coraggio m.to take, lose heart — farsi coraggio, perdersi d'animo
3) (centre) (of district) cuore m.4) (of vegetable) cuore m.5) (in cards) carta f. di cuori2. 3.modificatore [ patient] cardiopatico; [operation, murmur] al cuore; [muscle, valve, surgery] cardiaco••a man after my own heart — il mio tipo, un uomo come piace a me
his, her heart is in the right place — è di buon cuore
home is where the heart is — prov. = la casa è dove ci sono le cose e le persone che amiamo
to have one's heart set on sth., doing. sth. — essere decisi a qcs., a fare qcs. (a tutti i costi)
-
14 steal
I [stiːl] II 1. [stiːl]2.to steal a glance at sth. — guardare furtivamente qcs.
1) (thieve) rubare, commettere un furtoto steal from sb. — rubare a qcn.
2) (creep)to steal up on sb. — avvicinarsi furtivamente a qcn
•••to steal a march on sb. — battere qcn. sul tempo
to steal the show — teatr. rubare la scena; fig. monopolizzare l'attenzione
* * *[sti:l]past tense - stole; verb1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).) rubare2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.) (ottenere furtivamente)3) (to move quietly: He stole quietly into the room.) (muoversi furtivamente)* * *steal /sti:l/n. (fam.)1 furto♦ (to) steal /sti:l/A v. t.1 rubare ( anche fig.); portare via; sottrarre; trafugare: My bag has been stolen, mi hanno rubato la borsa; to steal a secret formula, rubare una formula segreta2 (fig.) rubare; accattivarsi; ottenere (o procurarsi) con arti (o con l'astuzia): to steal a kiss, rubare un bacio; to steal sb. 's heart, accattivarsi l'affetto (o la simpatia) di q.B v. i.1 rubare; fare il ladro2 muoversi furtivamente; andare alla chetichella● ( baseball) to steal a base, rubare una base □ (fig.) to steal a march on sb., battere q. sul tempo □ to steal oneself out of st., perdere qc. per aver rubato □ (fam.) to steal the scene (o the show), attirare l'attenzione di tutti su di sé; monopolizzare l'attenzione; far il mattatore □ (fam.) to steal sb. 's thunder, rubare un'idea (o un'invenzione, una notizia) a q.; battere sul tempo q. □ ( Bibbia) Thou shalt not steal, non rubare! □ Time steals on, il tempo passa senza che ce ne accorgiamo.* * *I [stiːl] II 1. [stiːl]2.to steal a glance at sth. — guardare furtivamente qcs.
1) (thieve) rubare, commettere un furtoto steal from sb. — rubare a qcn.
2) (creep)to steal up on sb. — avvicinarsi furtivamente a qcn
•••to steal a march on sb. — battere qcn. sul tempo
to steal the show — teatr. rubare la scena; fig. monopolizzare l'attenzione
-
15 steal
[sti:l]past tense - stole; verb1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).) roubar2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.) conseguir3) (to move quietly: He stole quietly into the room.) esgueirar-se* * *[sti:l] n 1 coll roubo, ato de roubar. 2 coll objeto roubado. 3 Amer roubo, negócio corrupto, furto. • vt+vi (ps stole, pp stolen) 1 roubar, furtar. 2 fazer, tomar, obter às escondidas ou em segredo. 3 obter, ganhar com modos agradáveis. 4 andar nas pontas dos pés, andar às escondidas. 5 passar despercebido. to steal a glance at lançar um olhar furtivo sobre. to steal a march upon someone ganhar vantagem sobre alguém. to steal a marriage casar secretamente. to steal away sair às escondidas to steal into a) meter-se secretamente em. b) entrar furtivamente. to steal out sair furtivamente. to steal upon someone espiar alguém. to steal someone’s heart fazer com que alguém se apaixone por você. to steal someone’s thunder a) usar a descoberta de alguém contra ele próprio. b) obter o sucesso, a fama fazendo o que alguém deveria ter feito. to steal the show roubar a cena. -
16 steal
[sti:l] n1) ( take illegally)2) ( gain artfully)to \steal sb's heart [away] jds Herz nt erobern;3) ( do surreptitiously)she stole a glance at her watch sie lugte heimlich auf ihre ArmbanduhrPHRASES:to \steal the limelight alles andere in den Schatten stellen;to \steal a march on sb jdm den Rang ablaufen;to \steal sb's thunder jdm den Wind aus den Segeln nehmen vi <stole, stolen>1) ( take things illegally) stehlen;he has been convicted of \stealing er ist des Diebstahls überführt wordenhe stole out of the room er stahl sich aus dem Zimmer;she stole onto the balcony sie schlich auf den Balkon;to \steal over sth über etw akk gleiten;as the moon rose, moonlight stole over the scene als der Mond aufging, ergoss sich das Mondlicht über die Landschaft;a crafty expression stole over his face ein raffinierter Ausdruck huschte über sein Gesicht;anxiety was \stealing over her sie überkam Angst -
17 steal
sti:lpast tense - stole; verb1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).) stjele, rane til seg2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.) kaste et stjålent blikk på3) (to move quietly: He stole quietly into the room.) lure/liste/snike segIsubst. \/stiːl\/1) ( hverdagslig) godt kjøp, røverkjøp, funn, noe man har fått til spottpris2) (mest amer.) tyveri3) tyvegods, noe som er stjålet4) ( politikk) list5) ( politikk) kuppII1) stjele, rane til seg, lure seg til2) smugle, liste, lure, slippe, smette3) smyge seg, liste\/lure seg4) ( basketball) vinne ballen, snappe ballensteal a glance at somebody\/something kaste et stjålent blikk på noe(n)steal a march on skaffe seg et forsprang\/fordel fremfor, overliste i smugsteal away slippe unna, smette unna\/bortsteal someone's heart ( overført) stjele noens hjertesteal someone's thunder ta ordet ut av munnen på noen, bruke noens ideer, komme noen i forkjøpet (med å si noe) -
18 heart
1. [hɑ:t] n1. сердцеcompensated heart - мед. сердце с компенсированным нарушением его функции
to press /to clasp/ smb. to one's heart - прижать кого-л. к груди
he has heart trouble, he has a weak heart - у него слабое /больное/ сердце
2. душа, сердцеaffectionate [kind, tender, noble, stony] heart - любящее [доброе, нежное, благородное, каменное] сердце
heart of oak - смелый /отважный/ человек [ср. тж. 5, 2) и ♢ ]
a heart of flint /stone/ - каменное сердце
big heart - а) великодушный, благородный человек; б) великодушие, благородство
a stout heart - смелый, отважный человек
with a heavy [light] heart - с тяжёлым [лёгким] сердцем
at heart, in one's heart (of hearts) - в глубине души
from the bottom of one's heart, from the heart - из глубины души, от всего сердца
with all one's heart - от всей души; искренне, сердечно
in the fullness of one's heart - от полноты сердца, от избытка чувств
near /close to/ one's heart - близкий чьему-л. сердцу
after one's own heart - по душе, по сердцу
to speak to the heart - доходить до самого сердца, трогать до глубины души
to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства
to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чьё-л. сердце, растрогать кого-л.
to cut smb. to the heart - поразить /тронуть/ кого-л. до глубины души
to lie (heavy) at smb.'s heart - камнем лежать у кого-л. на сердце
have a heart! - сжальтесь!, помилосердствуйте!
this man has no heart - это безжалостный /жестокий/ человек; у этого человека нет сердца
his heart was heavy /full/ - у него было тяжело на душе
3. чувства, любовь, привязанностьto lose /to give/ one's heart to smb. - отдать своё сердце кому-л., полюбить кого-л. [ср. тж. 4]
to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart - завоевать /покорить/ чьё-л. сердце
to steal smb.'s heart - похитить чьё-л. сердце
dear /sweet/ heart - душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая ( в обращении)
4. мужество, смелость, отвагаto take heart (of grace), to pluck up (one's) heart - собраться с духом, набраться храбрости
to take heart from smth. - черпать мужество в чём-л.
we should take heart from this example - этот пример должен вдохновить нас
to keep a good heart - не падать духом, не унывать
to lose heart - падать духом, отчаиваться [ср. тж. 3]
to give heart to smb. - подбодрить кого-л., поддержать кого-л. [ср. тж. 3]
to have the heart to do [to say] smth. - решиться сделать [сказать] что-л.
no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом
to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - придать кому-л. сил /храбрости/; поднять чей-л. дух
5. 1) центральная часть, серединаin the heart of summer - в середине /разгаре/ лета
2) сердцевина, ядроheart of oak - сердцевина дуба [см. тж. 2 и ♢ ]
6. суть, сущностьat the heart of smth. - в основе чего-л.
7. 1) pl употр. с гл. в ед. и мн. ч. карт. червы, червонная мастьhearts is /are/ trump - червы - козыри
2) карт. червонка, карта червонной масти3) сердечко, сердце ( фигура или предмет в виде рисунка на карте червонной масти)8. арх. ум, интеллект9. уст. желудокnext one's /the/ heart - на пустой желудок, натощак
10. тех. сердечник♢
hearts and flowers - излишняя сентиментальность, сюсюканье(British) hearts of oak - корабли или моряки британского флота [ср. тж. 2 и 5, 2)]
(with) heart and soul - а) всей душой; б) ревностно
heart and hand - а) охотно; с готовностью; б) с жаром
to be heart and hand for smth. - всей душой поддерживать что-л.
in (good, strong) heart - а) в хорошем настроении; б) плодородный
out to heart - а) в унынии, в плохом настроении; б) неплодородный
by heart - наизусть; на память
to get /to learn/ by heart - выучить наизусть
to one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно
a change of heart - смена настроения; изменение отношения (к кому-л.)
he had a change of heart - у него переменилось настроение; ≅ он сменил гнев на милость
to be the heart and soul of smth. - быть душой чего-л. (общества и т. п.)
to break smb.'s heart - а) разбить чьё-л. сердце; б) сильно огорчить, расстроить кого-л.
to cross one's heart - клясться, божиться
cross my heart and hope to die - ей-богу!, провалиться мне на этом месте!
to search one's heart - заглянуть себе в душу, пытаться разобраться в своих чувствах
to devour one's heart, to eat one's heart out - изводить себя; терзаться, страдать молча
dear heart!, (God, Lord) bless my heart! - боже мой!, вот тебе на!, вот так так!
to cry one's heart out - выплакать все глаза; горько рыдать
to set one's heart against smth., to have one's heart set against smth. - быть решительно против чего-л.
she had set her heart against selling the picture - она решила ни за что не продавать картину
to set one's heart on smth., to have one's heart set on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.
to set one's heart at rest - успокоиться, перестать волноваться
to have one's heart in smth. - с энтузиазмом относиться к чему-л.
I didn't have my heart in this work, my heart wasn't in this work - у меня душа не лежала к этой работе
to have one's heart in the right place - иметь хорошие /добрые/ намерения
to bring smb.'s heart into his mouth - перепугать кого-л. до смерти
to wear one's heart upon /on/ one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств, не отличаться сдержанностью
to make smb.'s heart leap - заставить чьё-л. сердце затрепетать
his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - он струсил; ≅ у него душа в пятки ушла
my [his] heart smote me [him] - я [он] испытывал угрызения совести
to do smb.'s heart good - обрадовать /подбодрить/ кого-л.
to be sick at heart - а) чувствовать тошноту; б) тосковать, томиться
to lay smth. to heart - серьёзно отнестись, прислушаться (к совету, упрёку); серьёзно обдумать и учесть
to take smth. to heart - а) = to lay smth. to heart; б) принимать что-л. близко к сердцу, тяжело переживать что-л.
to have smth. at heart - заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л.
to have a soft spot in one's heart for smb. - иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л.
every heart knows its own bitterness - ≅ у каждого свои горести
the heart that once truly loves never forgets - посл. ≅ старая любовь не ржавеет
2. [hɑ:t] vwhat the heart thinks the tongue speaks - ≅ что на уме, то и на языке
1. завиваться в кочан (о капусте, салате и т. п.; тж. heart up)2. стр. заполнять (полости, промежутки между плитами и т. п.; тж. heart in)3. уст. принимать близко к сердцу; запоминать4. арх. ободрять, вдохновлять -
19 heart
[hɑːt] 1. сущ.1) сердце ( орган тела)healthy / strong heart — здоровое, сильное сердце
heart fails / stops — сердце останавливается
- left heartheart palpitates / throbs / beats — сердце бьётся
- athletic heart2)а) душа, сердцеcold / cruel / hard heart — холодное, жестокое сердце
good / kind / soft / tender / warm heart — доброе сердце
my heart aches / bleeds (for her) — у меня сердце болит (за неё); я очень переживаю за неё
In my heart I know that she is right. — В душе я знаю, что она права.
Have a heart and lend me some money. — Будь добр, одолжи мне денег.
- gladden smb.'s heart- harden smb.'s heart
- speak from the heart
- from the bottom of one's heart
- in one's heart
- with all one's heart
- heart of gold
- heavy heart
- light heart
- with a heavy heart
- lay to heart
- take to heart
- big heart
- at heart
- man of heart
- stout heartSyn:б) мужество, отвага, смелостьI didn't have the heart to tell her. — У меня не хватило смелости ей сказать.
- pluck up heart- lose heart
- take heart
- give heart
- brave heart
- faint heart
- set one's heartSyn:в) любовь, привязанность, сердце- break smb.'s heart- give one's heart to smb.
- steal smb.'s heart
- win smb.'s heart
- have a heart for
- after one's own heart
- lose one's heartSyn:dear heart, sweet heart — милый; милая
4)а) сердцевина, ядро; очаг, центр- heart of oakSyn:б) тех. сердечникв) расположенные в глубине районы, центральная часть страныг) суть, сущностьHe's not bad at heart. — По сути, он не так плох.
- heart of the matter- get to the heart of smth.
- at the heart of smth.Syn:5)а) сердце, сердечко ( изображение)б) что-л., имеющее форму сердца6) ( hearts) карт.б) карточная игра, похожая на вист••have a heart! разг. — сжальтесь!, помилосердствуйте!
to have smth. at heart — быть преданным чему-л., быть глубоко заинтересованным в чём-л.
to set one's heart on smth. — страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.
to have one's heart in one's mouth / throat — быть очень напуганным; душа в пятки ушла
to have one's heart in one's boots — испытывать чувство безнадёжности, впасть в уныние
to have one's heart in the right place — иметь хорошие, добрые намерения
to do smb.'s heart good — осчастливить кого-л.
the way to smb.'s heart — путь к чьему-л. сердцу
- heart and handby heart — наизусть, на память
- with a single heart
- out of heart
- take heart of grace
- eat one's heart out 2. гл.1) = hearten2) образовывать сердцевину, кочерыжку ( о растениях) -
20 steal a glance at smb.
(steal a glance (glimpse или look) at smb. (или smth.))украдкой бросить взгляд на кого-л. (или что-л.), украдкой, исподтишка посмотреть на кого-л. (или что-л.)In fact he walked on so long without repaying that I stole a look at his face. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book 3, ch. 5) — И так долго каноник Рош шел рядом не говоря ни слова, что я исподтишка взглянул на него.
...each glimpse I stole of Holly made my heart contract. (T., Capote, ‘Breakfast at Tiffany's’) —...каждый взгляд, который я украдкой бросал на Холли, заставлял мое сердце сжиматься.
См. также в других словарях:
steal someone's heart — steal (someone s) heart to cause someone to love you. He married the beautiful singer who stole his heart while singing the blues … New idioms dictionary
steal somebody's heart — steal sb s ˈheart idiom (literary) to make sb fall in love with you Main entry: ↑stealidiom … Useful english dictionary
steal someone's heart — win/capture/steal/someone’s heart mainly literary phrase to make someone start to love you Thesaurus: to start a romantic or sexual relationshipsynonym Main entry: heart * * * win someon … Useful english dictionary
steal someone's heart — win someone s love. → steal … English new terms dictionary
steal — [stēl] vt. stole, stolen, stealing [ME stelen < OE stælan, akin to Ger stehlen, prob. altered < IE base * ster , to rob > Gr sterein, to rob] 1. to take or appropriate (another s property, ideas, etc.) without permission, dishonestly, or … English World dictionary
heart — [ hart ] noun *** ▸ 1 organ that pumps blood ▸ 2 area of chest with heart ▸ 3 your feelings ▸ 4 inner central part ▸ 5 shape representing love ▸ 6 suit of playing cards ▸ 7 most important part ▸ + PHRASES 1. ) count the organ in your chest that… … Usage of the words and phrases in modern English
heart — [härt] n. [ME herte < OE heorte, akin to Ger herz < IE base * k̑erd , k̑ṙd , heart > L cor, (gen. cordis), Gr kardia, OIr cride, Serb sr̈ce] 1. a) the hollow, muscular organ in a vertebrate animal that receives blood from the veins and… … English World dictionary
steal heart — steal (someone s) heart to cause someone to love you. He married the beautiful singer who stole his heart while singing the blues … New idioms dictionary
steal — steal1 W3S3 [sti:l] v past tense stole [stəul US stoul] past participle stolen [ˈstəulən US ˈstou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(take something)¦ 2¦(use ideas)¦ 3¦(move somewhere)¦ 4 steal the show/limelight/scene 5 steal a look/glance etc 6¦(sport)¦ 7 steal a… … Dictionary of contemporary English
steal — 1 /sti:l/ verb past tense stole, past participle stolen / stUln stoU / 1 TAKE STH (I, T) to take something that belongs to someone else (+ from): Some drug users steal from their own families to finance their habit. | steal sth: Sean has a long… … Longman dictionary of contemporary English
steal — steal1 [ stil ] (past tense stole [ stoul ] ; past participle sto|len [ stoulən ] ) verb *** 1. ) intransitive or transitive to take something that belongs to someone else without permission: jailed for three years for stealing cars steal from:… … Usage of the words and phrases in modern English